Le clip "Durch den Monsun" + paroles + traduction
Paroles : Das Fenster öffnet sich nicht mehr La fenêtre ne s'ouvre plus
Hier drin ist es voll von dir und leer Dedans c'est rempli de toi et en même temps vide
Und vor mir geht die letzte Kerze aus Et devant moi la dernière bougie s'éteint
Ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit J'attends depuis une éternité enfin ça y est
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf Dehors les nuages noirs arrivent
Ich müss durch den Monsun Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt De l'autre côté du monde
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Jusqu'à la fin des temps, jusqu'à se qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm am Abgrund entlang Contre l'orage, au bord du précipice
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Et quand je n'en peux plus j'y pense
Irgendwann laufen wir zusammen Un jour nous marcherons ensemble
Durch den Monsun A travers la mousson
Dann wird alles gut Alors tout ira bien
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir La demi-lune disparait devant moi a-t-elle
passé près de toi
Und hält er wirklich was er mir verspricht Tient-elle vraiment ce qu'elle me promet
Ich weiss dass ich dich finden kann Je sais que je peux te trouver
Hör deinen Namen im Orkan J'entends ton nom dans l'ouragan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht J'y crois encore plus que jamais j'y avais cru
Ich müss durch den Monsun Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt De l'autre côté du monde
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Jusqu'à la fin des temps, jusqu'à se qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm am Abgrund entlang Contre l'orage, au bord du précipice
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Et quand je n'en peux plus j'y pense
Irgendwann laufen wir zusammen Un jour nous marcherons ensemble
Weil uns einfach nichts mehr halten kann Parce que rien ne nous retient
Durch den Monsun A travers la mousson
Hey Hey
Hey Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte Je lutte contre ces puissances
Hinter dieser Tür Derrière cette porte
Werde sie besiegen Je les vaincrai
Und dann führn sie mich zu dir Et alors elles me conduiront vers toi
Dann wird alles gut Alors tout ira bien
Dann wird alles gut Alors tout ira bien
Wird alles gut Tout ira bien
Alles gut... Tout ira...
Ich müss durch den Monsun Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt De l'autre côté du monde
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Jusqu'à la fin des temps, jusqu'à se qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm am Abgrund entlang Contre l'orage, au bord du précipice
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Et quand je n'en peux plus j'y pense
Irgendwann laufen wir zusammen Un jour nous marcherons ensemble
Weil uns einfach nichts mehr halten kann Car rien ne nous retient
Durch den Monsun A travers la mousson
Durch den Monsun A travers la mousson
Dann wird alles gut Alors tout ira bien
Durch den Monsun A travers la mousson
Dann wird alles gut Alors tout ira bien