Freunde Bleiben

Paroles + traduction
Avec une vidéo tirée du DVD Schrei Live.



Du bist das was ich nicht sein will
Tu es ce que je ne veux pas être


Du wärst lieber tot als Bill
Tu préfèrerais être mort que d'être moi, Bill


Leck' mich doch
Va te faire foutre


Danke ist nicht nötig
Merci, sans façon


Keine Ahnung was es ist
Je ne sais pas pourquoi


Was mich anpisst wenn du da bist
Je ne te supporte pas


Arschgesicht nimm' das nicht persönlich
pauvre con -ne le prends pas personnellement



Ich rede nicht so'n Scheiß wie du
Je ne raconte pas des conneries comme toi


Steh' nicht auf die gleichen Bands wie du
Je n'aime pas les mêmes groupes que toi


Das ist ok für mich
Moi, ça me va


Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Mais fais moi juste ce plaisir



[Refrain :]
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
S'il te plaît ne restons pas amis


Ist mir lieber wir können uns nicht leiden
Cela m'arrangerai, on ne peut pas s'encadrer


Niemals einer Meinung sein
Ne jamais être du même avis


Ist besser als sich anzuschleimen
Vaut mieux que de faire l'hypocrite


Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Mieux vaut ne pas rester amis



Das ist doch ok für dich oder nicht
C'est d'accord pour toi - ou pas


Ohne Typen wie dich und mich
Sans des mecs comme toi et moi


Wär's doch langweilig
Ce serait l'ennui total



Jeden Tag muss ich dich sehen
Je te croise tous les jours


Und die anderen die dich verstehen
Avec ta bande d'abrutis


Du bist der geilste unter Vollidioten
Au royaume des cons, tu es le roi


Nietenketten und Tattoo
Chaînes, colliers à rivets et tatouage


Mami lässt das alles zu
Maman t'autorise tout ça


Dafür trägst du Papis lange Unterhosen
Et avec ça tu portes aussi les caleçons longs de Papa



Ich trage nicht so'n Scheiß wie du
Je ne porte pas de fringues pourries comme toi


Steh' nicht auf die gleichen Frau'n wie du
Je m'en tape des nanas que tu dragues


Das ist ok für mich
Moi, ça me va


Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Mais fais moi juste ce plaisir



[Refrain]


Das ist doch ok für dich oder nicht
C'est d'accord pour toi - ou pas


Ohne Typen wie dich und mich wär's doch langweilig
Sans des mecs comme toi et moi ce serait l'ennui total


Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Arrête d'en faire des tonnes ou je t'en colle une autre


Ich hätt' da noch'n gut gemeinten rat an dich...
Et si je peux me permettre un dernier petit conseil...



[Refrain x2]
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 avril 2008 04:02

Modifié le jeudi 24 avril 2008 10:21

Ich bin nich' Ich

Ich Bin Nich' Ich Paroles + traduction
Avec un extrait du DVD.



Meine Augen schauen mich müde an
Mes yeux me regardent, fatigués


Und finden keinen Trost
Et ne trouvent aucune consolation

Ich kann nicht mich mehr mit ansehn - bin ichlos
Je n'arrive plus à me regarder - je suis vidé de moi-même

Alles was - hier mal war
Tout ce qui était ici

Kann' ich nicht mehr in mir finden
Je ne peux plus le trouver en moi

Alles weg - wie am Wahn
Tout était parti - comme dans un délire

Seh' ich mich immer mehr verschwinden
Je me vois peu à peu disparaître


(Refrain :)
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - bin ich alleine
Je ne suis plus moi quand tu n'es pas près
de moi - je suis seul
Und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nicht sein
Et le peu qui reste encore de moi - je ne veux

pas ltre
Draussen hängt der Himmel schief
Dehors le ciel est orageux

Und an der Wand hängt dein Abschiedsbrief
Et au mur il y a ta lettre d'adieu

Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - will ich nicht mehr sein
Je ne suis plus moi quand tu n'es pas près
de moi - je ne veux plus exister

Ich weiss nicht mehr wer ich bin, und wär's noch wichtig ist
Je ne sais plus qui je suis, et ce qui importe

non plus
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Tout cela a disparu quelque part, avec toi

Ohne Dich - durch die Nacht
Sans toi - à travers la nuit

Ich kann nicht mehr in mir finden
Je ne peux plus me retrouver

Was hast du mit mir gemacht
Qu'a-tu fait de moi ?

Ich seh mich immer mehr verschwinden
Je me vois peu à peu disparaître


(Refrain)


Ich lös mich langsam auf - halt' ich nicht mehr aus
Je me dissous lentement - je ne me supporte plus

Ich krieg Dich einfach nicht mehr aus mir raus
Je n'arrive pas à me détacher de toi

Egal wo du bist - komm und rette mich
Qu'importe où tu es - viens et sauve-moi

Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - bin ich alleine...
Je ne suis plus moi quand tu n'es pas près de
moi - je suis seul

(Refrain)
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 avril 2008 07:46

Modifié le mercredi 23 avril 2008 12:26

Wenn nichts mehr geht

Wenn nichts mehr geht paroles + traduction
+ vidéo Live


Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Plus personne qui me connaisse vraiment

Meine Welt bricht grad' zusammen
Mon monde s'effondre

Und es läuft'n happy-end
Et je suis devant un happy-end

Um Dich weinen soll ich nicht
Je ne dois pas te pleurer


Ich weiss unsterblich sind wir nicht
Je sais que nous ne sommes pas immortels

Aber du hast mal gesagt
Mais un jour tu as dit


(Refrain : )

Wenn nichts mehr geht
Si rien ne va plus

Werd ich ein Engel sein für Dich allein
Je serai un ange pour toi seul

Und dir in jeder dunklen Nacht erscheint
Et je t'apparaîtrai dans chaque nuit sombre

Und dann fliegen wir weit weg von hier
Et nous nous envolerons très loin d'ici

Wir werden uns nie mehr verliern
Nous ne nous égarerons plus jamais


Bis du mir das erste Mal erscheint
En attendant ta première apparition

Stell' ich mir vor dass du von oben
J'imagine que de là-haut


Mit den Wolken r mich weinst
Tu me pleures sur les nuages

Ich wart unendlich lang auf Dich
Je t'attends pour l'éternité


Doch so unendlich ist das nicht
Mais ça n'est pas si infini

Denn du hast mal gesagt
Car un jour tu as dit



(Refrain)


Denk nur an mich und du siehst
Pense juste à moi et tu verras

Den Engel der neben dir fliegt
L'ange qui vole au-dessus de toi

Denk nur an mich und du siehst
Pense juste à moi et tu verras

Den Engel der neben dir fliegt
L'ange qui vole au-dessus de toi


(Refrain)
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 avril 2008 09:23

Lass uns hier raus

Paroles + traduction
+ extrait du DVD Schrei Live



Wilkommen in unserem Traum
Bienvenue dans notre rêve

Verbote sind verboten
Il est interdit d'interdire

Deutschland braucht' n Superstar
L'Allemagne a besoin d'une superstar

Und keine Vollidioten
Et pas d'abrutis

Total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nicht
Peu importe ce qui s'y oppose - ça m'est égal


(refrain)

Lass uns hier raus
Lâchez-nous


Wir wollen da rein
On veut y aller


In unserem Traum
Dans notre rêve

Die ersten sein
Être les premiers

Halt' uns nicht auf
Ne nous retenez pas

Das ist unser Traum
C'est notre rêve

Da ist alles erlaubt
Ici tout est permis


Wenn ihr wollt könnt ihr dabei zuschau'n
Si vous voulez vous pouvez nous regarder


Jeden Tag die freie Wahl - wir ham euren Weg verlassen
Chaque jour libres de choisir - nous avons quitté

vos rails
Ihr könnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen
Vous pouvez continuer de passer à côté de la
vie, mais sans nous
Und wenn die ganze Welt dagegen spricht - interessiert uns nicht
Et si le monde entier est contre - on s'en
fiche bien

(refrain)


Wir sind' ne Boygroup und gecasted sind wir auch
Nous sommes un boys band et on nous a trouvé dans
un casting

Und nächsten Sommer lösen wir' s wieder auf
Et l'été prochain nous nous séparons et il ne restera de nous

In vier kleine Träume an Deiner Wand
Que quatre petits rêves sur ton mur


Und am nächsten Morgen hast du die Poster schon verbrannt
Et le matin suivant tu auras déjà brûlé les posters

Und die nächsten in der Hand
Et tu auras les prochains dans la main


(refrain)

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 avril 2008 10:36

Modifié le jeudi 24 avril 2008 10:21

Gegen meinen Willen

Paroles + traduction + extrait du DVD Schrei


Wie soll es mir schon gehen
Comment pensez-vous que j'aille

Ihr guckt euch nicht mehr an
Vous ne vous regardez même plus

Und ihr glaubt ich merk das nicht
Et vous croyez que je ne le remarque pas

Wo soll ich jetzt hin
Où dois-je maintenant aller

Was habt ihr euch gedacht
Qu'est-ce vous avez imaginé

Sag es mir jetzt in mein Gesicht
Dites-le moi maintenant en face

Sag wofür das alles hier zerbricht
Dites pourquoi tout cela s'effondre

Es macht mich fertig
ça me truit


[refrain : ]
Es ist gegen meinen Willen
C'est contre ma volonté

Es ist gegen jeden Sinn
Cela va l'encontre de toute décision raisonnable

Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Pourquoi devez-vous vous séparer maintenant

Eure Namen umbenennen
Que vous changiez vos noms

Unser Ende ist schon hier
Notre fin est déjà là

Und ihr sagt es nicht vor mir
Et vous ne le dites pas devant moi

Ich hässe euch dafür
Je vous hais pour cela

Es ist gegen mienen Willen
C'est contre ma volonté

Dagegen - dagegen - bin dagegen
Contre ça - contre ça - je suis contre ça


Habt ihr schon vergessen wie es einmal war
Avez-vous jà oublié comment c'était avant

Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Avez-vous déjà brûlé toutes nos photos

Ich hau Bretter vor die Fenster
Je cloue des planches de bois devant la fenêtre

Verriegel meiner Tür
Vérouille ma porte

Ihr sollt nicht sehen dass ich nicht mehr kann
Vous ne devez pas voir que je n'en peux plus

Eure Welt tu ich mir nicht mehr an
Je ne me blesserai plus avec votre monde

Sie macht mich fertig
Il me truit


[refrain]


Spart euch eure gen
Gardez vos mensonges

Ich will sie nicht mehr hören
Je ne veux plus les entendre

Den letzten Rest an Liebe
Le dernier reste d'amour

Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören
Vous n'avez plus besoin de me le promettre

Ich will euch nicht mehr langer stören
Je ne vais pas vous déranger plus longtemps

Ihr macht mich fertig
Vous me truisez


Gegen meinen Willen
Contre ma volonté


[refrain]
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 avril 2008 15:56

Modifié le mercredi 23 avril 2008 16:16